Versified Bosnian translation of the Divan of Hafez was introduced during the ceremony on Hafez National Day in Shiraz on Monday.
Published by the Ibn Sina Research Institute in Sarajevo, the divan was first translated into prose by Basir Jaka, but a group of Persian literature scholars of Bosnia turned it into poetry, said an official from the institute Mohammad-Hossein Abbasi.
He noted that the divan has been ready for publication since two years ago. “We preferred to publish the book in Iran, but there wasn’t much interest or support in the country. So we negotiated with several publishing houses in Bosnia and finally came to an agreement with a firm there that gave us a good discount. It is interesting to note that the director of the publishing house stated that publishing book wouldn’t be profitable, however it would give them the honor of publishing a great masterpiece.”
The Bosnian translation of the divan has been warmly received in Bosnia. Dr. Mustafa Ceric, the Reisu-l-Ulema of Islamic Community in Bosnia and Herzegovina regards the work as a great success there.
Abbasi later expressed his appreciation to all the Iranian and Bosnian scholars who assisted the institute in the publication of the great work.
Every year, Hafez experts and scholars from across the country and abroad gather at the Hafez Mausoleum on October 12 to mark Hafez National Day.
This year, Bosnian scholar Nusret Isanovic, the director of Zenica Islamic Pedagogic Academy participated in the ceremony and delivered a speech entitled “Hafez in the Mind of the Bosnian People of Today”.
Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in, and view the posts’ comments, there you will have the option to edit or delete them.
By: Mr WordPress on October 13, 2009
at 6:11 pm